世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

してますよね?って英語でなんて言うの?

取引先への確認のメールで。「予定通り進んでいますよね?」とか。 やってくれているはずだけど、確認しないと不安な時があります。そんな時に使いたいです。ビジネスメールで付加疑問文って使いますか?
default user icon
nikkiさん
2017/12/05 17:35
date icon
good icon

2

pv icon

5771

回答
  • Let me make sure that-

  • Let me confirm that-

  • I would like to confirm that-

Let me make sure that- Let me confirm that- いずれも"Let me"を使った表現で「〜させてください」 ここでは「(that以下のことを)確認させてください」としました。 また"I would like to confirm that-"も 「(that以下のことを)確認をしたいのですが」となります。 "I would like to confirm your request for [...]." "You have placed an order for [...]. Is this correct?" "We have received your request for [...]." などが適切かと思います。 個人の感覚にもよるかと思いますが、一般的にはビジネスメールの場合、付加疑問文は少し軽い感じがするので避けた方が無難です。 必要事項を念を押して確認したいのであれば、 確認したい文章を記述した後に "Is this correct?”や"Am I correct?" と付け加えるのも良いでしょう!
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

2

pv icon

5771

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5771

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら