見つけるって英語でなんて言うの?

「珍しい花を見つける」と英語で言いたいです。
female user icon
maimaiさん
2017/12/06 18:26
date icon
good icon

59

pv icon

37208

回答
  • Find

    play icon

  • See

    play icon

見つけるは、findが使われます。
過去形はfoundになります。

見かける、などであればseeを使います。


I found beautiful roses yesterday. We don’t see many here.
昨日は綺麗なバラをたくさん見つけたよ。あまりここらじゃ見かけないんだ。
回答
  • to discover

    play icon

  • to come across

    play icon

「見つける」は "find"という単語で表す事が多いですが、発見する場合の「見つける」は ”discover" という表現を使います。これは新しい品種などを発見した場合に使われます。


He discovered a very rare flower in the woods.
(彼は森の中で大変珍しい種類の花を発見した)

"come across"はたまたま遭遇した時に使われます。


I came across with a very rare flower .
(珍しい花に出くわした)

お役に立てると幸いです(^^)

Sakurako 英語講師
回答
  • find

    play icon

見つけるは英語でfindと言います。

例)

珍しい花を見つける
Find a rare flower

財布を見つけた
I found my wallet

見つけた!
I found you

何かの良い情報を見つけるといいね。
It will be nice if I can find some good information

ご参考になれば幸いです。
回答
  • To find

    play icon

  • To chance upon

    play icon

「見つける」というのは、「To find」と言います。

「To chance upon」というのも「見つける」という意味ですが、「たまたま見つける」というニュアンスがあります。意識して探して何かを見つけた時には使わないです。が、「To find」はどちらの場合でも使えます。

例:

「I found 1000yen in the 7-11 toilet」
「セブンのトイレで千円札を見つけた」

「I chanced upon 1000yen in the 7-11 toilet」
「セブンのトイレで千円札を見つけた」

この二つのフレーズは、トイレでたまたま千円札を見つけたので「To find」も「To chance upon」もどっちも使えます。

「ドライバー見つけたよ!テーブルの下にあった!」
「I found the screwdriver! It was under the table!」
と言いますが、

「I chanced upon the screwdriver! It was under the table」
は意識してドライバーを探して、テーブルの下に見つけたので「To chance upon」とは言わないです。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • find

    play icon

日本語の「見つける」をそのまま英語に訳すと「find」などになります。

「find」は「見つける」という意味の動詞です。
「find」の過去形・過去分詞形は「found」です。


〔例〕

Can you help me find him?
→彼を一緒に探してくれませんか。

Where did you find it?
→それどこで見つけたの。


ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa F DMM英会話
回答
  • find

    play icon

  • chance upon

    play icon

  • see

    play icon

「見つける」は英語で「find」(過去形:found)といいますが、他の言い方もあります。例えば、「chance upon」と「see」も「見つける」という意味になります。

I found a rare flower yesterday.
(私は昨日珍しい花を見つけました。)

What have you found?
(何を見つけたの?)

Where did you find that flower?
(その花はどこで見つけたの?)

I lost my wedding ring but I found it in the rubbish bin.
(私は結婚指輪をなくしてしまったけどゴミ箱の中に見つけた。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • find

    play icon

  • discover

    play icon

「○○を見つける」は英語で「find○○」と「discover○○」という形で表現できます。
だから、「珍しい花を見つける」は英語で「Find a rare flower」と「Discover a rare flower」で表現します。
例文:
「いい場所を見つける」
→「Find a good place」
→「Discover a good place」

「こないだ美味しいレストランを見つけた」
→「I found a delicious restaurant the other day」
→「I discovered a delicious restaurant the other day」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • discover

    play icon

  • come across

    play icon

ご質問の文脈の「見つける」だと discover / come across がいいと思います。
偶然たまたま見つけたと言うニュアンスを含みます。

I discovered a rare flower.
I came across a rare flower.
「珍しい花を見つけた」

珍しい=rare/uncommon

DMM Eikaiwa H DMM英会話
good icon

59

pv icon

37208

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:59

  • pv icon

    PV:37208

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら