世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

やりたい事が判明した後でって英語でなんて言うの?

判明するは、見つけるとかに言い変えてfindで良いのでしょうか。
default user icon
zoroさん
2018/09/08 22:15
date icon
good icon

3

pv icon

5393

回答
  • It was after I had found out what I wanted to do

判明するは確かに見つけると言い変えていいですね、ですがfind は過去系のfound になります。この文章が書かれてる時点もう判明してるので過去形になります。お役に立ちましたか?^^
回答
  • after I found out what I wanted to do

英語で after I found out what I wanted to do のように言うことができます。 I found out は「判明した(見つけた)」という意味の英語表現です。 おっしゃる通り、find で問題ないです。 例: After I found out what I wanted to do, I got to work right away. やりたいことがわかったらすぐにそれに取り掛かりました。 I want to use this money when I find out what I want to do. このお金はやりたいことが判明したら使いたいです。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

3

pv icon

5393

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5393

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら