ベビーカーは、たたんで立てかけて置いてください。って英語でなんて言うの?
掲示物に使用します。
強制ではなく、「なるべくそうしてください」という感じの優しいニュアンスの言い方があれば嬉しいです。
回答
-
If at all possible, please fold strollers and lean them against this wall.
なるべくそうしてください = If at all possible, to the extent possible
「壁」とは書いてなかったんですが、「立てかけて」は「lean」なので、何かに立てかけるだろうと思って、壁(wall)にしました。