世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「紙パックをたたむ」って英語でなんて言うの?

紙パック入りの野菜ジュースを飲んで、それをたたんで捨てようとしたら、「たたんでくれてありがとう」というメッセージがついていました。この状況を英語で説明したいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/01/10 17:30
date icon
good icon

6

pv icon

10435

回答
  • Fold a drink carton.

  • "Thank you for folding me."

紙パックに最も使う言葉は"carton"です。 たたむは"fold"で、洋服などにも日本語と同じく使えます。 紙パックにそういうメッセージが書いてあれば、"Thank you for folding me." 「私をたたんでくれてありがとう」又は "Please fold me before throwing me away!" 「私を捨てる前にたたんでください」を使えます。 ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • When I flattened the juice carton before throwing it away, I noticed a message that said, “Thanks for folding me up”.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 When I flattened the juice carton before throwing it away, I noticed a message that said, “Thanks for folding me up”. とすると、「紙パックをたたんで捨てようとしたら『たたんでくれてありがとう』と書かれていた。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ flatten a carton 紙パックを[たたむ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60376/) throw away 捨てる notice a message メッセージに気づく 参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

10435

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10435

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー