世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

メガネがすぐ汚れるって英語でなんて言うの?

自分のメガネが指紋やゴミなどですぐ汚れて困っている状況を説明したいです。拭いても拭いても汚れがすぐ付いてしまいます。
default user icon
RYOさん
2017/12/08 13:05
date icon
good icon

26

pv icon

15155

回答
  • As soon as I clean my glasses they get dirty.

  • My glasses always seem to be dirty even though I clean them.

"As soon as I clean my glasses they get dirty." This explains that even though you clean them your glasses get dirty very quickly. "My glasses always seem to be dirty even though I clean them." This explains that even though you clean your glasses often they seem to get dirty.
"As soon as I clean my glasses they get dirty." (眼鏡を綺麗にしたとたん汚れる) これで眼鏡を綺麗にふき取ったばかりなのにすぐ汚れることを説明することが出来ます。 "My glasses always seem to be dirty even though I clean them." (眼鏡を綺麗にしているのにいつも汚れてる) これで眼鏡をキレにしているのにもかかわらず、いつも汚いみたいだということ説明することが出来ます。
Jody R DMM英会話講師
回答
  • 1. My glasses are perpetually grubby despite my cleaning them regularly

  • 2. The mysterious thing about my glasses is that they are impossible to clean!

1. This sentence explains what is happening with your constantly-grubby glasses. 2. This sentence expresses your exasperation that you cannot clean your glases. Perpetually - means, in a way that never ends or changes; constantly. "Teenage boys are perpetually hungry." Grubby - smeary, dirty, grimey, dusty, looking as thoough cleaning is required, dingy. "Please keep your grubby fingers away from my glass table!"
1.この表現はいつも何が起こっているのかを説明しています。  "grubby glasses"(汚い眼鏡) 2. この表現は大げさに眼鏡を綺麗にすることが出来ない事を表現しています。 "Perpetually"(ひっきりなしに、絶え間なく) -これは消して終わらない、変わらないという様な意味です。 "constantly"(いつも、絶え間なく)と同じ意味になります。 【例】 "Teenage boys are perpetually hungry." (十代の男の子はいつもお腹を空かせている) "Grubby"(汚い) - 汚い、ほこりっぽい、きれいにする必要がある、という様な意味になります。 【例】 "Please keep your grubby fingers away from my glass table!" (お願いだからその汚い指で私のガラステーブルに触らないで!)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • My glasses get dirty easily.

easilyは「簡単に」の意味なので、 「汚れやすい」というニュアンスです(^^♪ 他にも I get tired easily.「私は疲れやすい」などと言えます(^^♪
回答
  • 1. I can never get my glasses clean.

  • 2. I can't seem to keep my glasses clean.

1. This phrase implies that you do clean your glasses but they always look dirty. By saying 'never', it shows your attempts always fail no matter how hard you try. "No matter how hard I try, I can never get them clean". 2. This phrase means that your glasses are always dirty, or that they don't stay clean for very long.
1. このフレーズは、眼鏡を拭いてもいつも汚れて見えることを表しています。'never'と言うことで、どれだけやってみてもだめであることを表します。 【例文】 "No matter how hard I try, I can never get them clean".(どれだけやってみても、きれいにすることができない) 2. このフレーズは、あなたの眼鏡がいつも汚れている、あるいはあまり長い時間きれいな状態を保てないという意味です。
Alex CB DMM英会話講師
回答
  • No matter how much I clean my glasses they always seem to be dirty.

  • My glasses get dirty very quickly, I need to clean them very often.

"My glasses get dirty very quickly, I need to clean them very regularly." Saying you need to do something regularly would let the listener know that you do it often but it still doesn't help.
(英文)"My glasses get dirty very quickly, I need to clean them very regularly." (訳)「メガネがすぐ汚れてしまうから、頻繁に拭かないといけないんだ。」 これは相手にいつもやっているけど効かないということを伝えています。
Kirst English teacher
回答
  • My glasses always get dirty from dust or fingerprints no matter how often I wipe them.

  • It doesn't matter how often I wipe my glasses, they always get dirty from dust

  • It doesn't matter how often I wipe my glasses, they always get smudged with fingerprints.

When you want to explain that your glasses are always dirty because of dust and/or fingerprints no matter how often you try to wipe them; then you may say it in the following ways: -My glasses always get dirty from dust or fingerprints no matter how often I wipe them. -It doesn't matter how often I wipe my glasses, they always get dirty from dust -It doesn't matter how often I wipe my glasses, they always get smudged with fingerprints.
拭いても拭いても眼鏡がほこりや指紋で汚れてしまうと伝える言い方です: -My glasses always get dirty from dust or fingerprints no matter how often I wipe them. 拭いても拭いても眼鏡がほこりや指紋で汚れてしまいます。 -It doesn't matter how often I wipe my glasses, they always get dirty from dust いくら拭いても関係ありません。必ずほこりで汚れてしまいます。 -It doesn't matter how often I wipe my glasses, they always get smudged with fingerprints. いくら拭いても関係ありません。必ず指紋で汚れてしまいます。
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • My glasses still get dirty, even if i keep cleaning them!

  • Even though i always clean them, my glasses still get dirty!

To use the word 'still' means that even though you do something the same thing 'still' keeps happening So you could say 'My glasses still get dirty, even if i keep cleaning them!' another way of saying this is 'Even though i always clean them, my glasses still get dirty!'
「still」は、何かをしても、変わらず起こり続けることを表します。 以下のように言えます。 My glasses still get dirty, even if i keep cleaning them! (めがねが拭いても拭いても汚れます!) もう一つの言い方は、 Even though i always clean them, my glasses still get dirty! (いつもめがねを拭いているんだけど、それでも汚れます!)
Mia St DMM英会話講師
good icon

26

pv icon

15155

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:15155

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー