世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

キャッチって英語でなんて言うの?

キャッチ スカウトも兼ねているケースもある 歌舞伎町によくいる声をかけてくる客引きの人 キャッチについていくと200%ぼったくられる
male user icon
Kenさん
2017/12/09 00:21
date icon
good icon

11

pv icon

12313

回答
  • tout

    play icon

  • if you follow a tout you are guaranteed to get ripped off

    play icon

バーやクラブの「キャッチ」は英語で「tout」(発音:タウト)になります。 「ぼったくられる」= get ripped off 「スカウト」は同じ「scout」になります。 「キャッチについていくと200%ぼったくられる」= if you follow a tout you are guaranteed to get ripped off
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • tout

    play icon

ご質問ありがとうございます。 この場合は キャッチ は英語で tout と訳します。 例えば キャッチの話は聞かない方がいいよ don't listen to touts いたるところにキャッチがいる there are touts everywhere ご参考になれば幸いです。
good icon

11

pv icon

12313

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:12313

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら