世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

扉のない出入り口って英語でなんて言うの?

出入り口の場所を示すために設置されたアーチ状のもので開閉式ではないタイプのものです。開閉式でなくてもgateで良いのでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2017/12/11 13:27
date icon
good icon

3

pv icon

12411

回答
  • The entrance

  • The gate

  • The arched entrance

The entrance to anywhere is usually defined by the place in which it is built. For example, if it is an arch in the perimeter wall of a house, it would be called, the 'garden entrance,' or 'estate entrance' if it is a large property. If the arch forms part of a building, it would be the 'builing entrance.' It may also be called 'a gate' of course - even though there is not actually a physical gate across the entrance, For example, the famous Brandenberg Gate in Berlin has no physical gate (although it marks where there once was a city gate).
入口はどこでも通常明確に建物にあります。 例えば、家の外壁にアーチがあるとそれを 'garden entrance'(庭園入口)や 大きなお屋敷などは 'estate entrance' (敷地入口)と呼びます。 建物のアーチ型部分があると、それは 'builing entrance' (建物入口)になります。 また、はっきりともちろん 'a gate' (入口)とも言います。 例えば、ベルリンの有名な"Brandenberg Gate"(ブランデンブルグ門)も物理的には入口はありません。 (でも、かつては街への入り口として記されていました)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Archway

  • Entrance

Unless the entrance has a gate, we would use only 'entrance'. If there is an arch over the entrance we say 'archway'. We also use 'pathway' for a path leading to an entrance. You do find arches in homes but as they aren't very big or wide, we would normally just say arch.
入り口は門を持たない限り、「entrance」を使います。 入り口の上にアーチがついていれば、「archway」と言います。 また、入り口に続く道を「pathway」と使います。 archwayは一般の家庭でもありますが、それらは大きいわけでも広いわけでもありません。 その場合の入り口のことは、archとだけ呼ぶことが多いです。
Alex CB DMM英会話講師
回答
  • Entrance

  • Archway

An entrance is where you enter a place/building to start your journey this is a general term and can have a gate/arch/door it is still the same word used If it has an arch then we simply call this an 'archway' this descrbes the shape and design of the entrance
entrance'(入り口)は場所や建物の入り口をいいます。これは一般的な言葉で、ゲートやアーチ、扉があっても使えます。 もしアーチがあるなら、それはシンプルに 'archway'(アーチ道)といいます。これは 'entrance' の形やデザインを説明します。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • Archway

  • The entrance

The most common name for an arch-like entrance that does not open or close is called an Archway or an "entrance.
開けたり閉めたりできない アーチ型の入り口一番一般的な名前は、 ”archway”や”entrance”です。
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Archway.

  • Doorway.

"Archway" - This is something that is typically outside, and in the form of a half-circle. Many people will refer to some canyon archways as an archway. And, in many cases, an archway can be seen with bridges that also have that curve in them. "Doorway." - A doorway is the side panelling of where a door should go. It does not need to have a door to be called a doorway, as many people will say, "she stood infront of the doorway."
"Archway"(アーチ道) - これは普通野外にあり半円形の形をしています。岩のアーチ道のことは "Archway" と呼ばれることが多いです。"Archway" が橋を成していることも多くあります。 "Doorway"(出入り口) - "Doorway" とは扉をはめ込む穴をいいます。これは扉が付いていなくても "Doorway" と呼ばれます、例えばよく次のように言います。 "She stood in front of the doorway." (彼女は戸口の前に立ちました)
Alyss DMM英会話講師
回答
  • Entrance

  • Opening

  • Doorway

The entrance of any building has differing designs, some have doors wheres others are openings free of closure.
建物の入り口のデザインというのはさまざまです、扉のあるものもあれば、ないものもあります。
Tiyani DMM英会話講師
回答
  • Archway

  • Entrance

  • Doorway

If there is no door then it is not really a door, gate etc. You could call this an archway or doorway. By adding 'way' onto the end it shows that it is a way through but there is no door as a barrier. You could also use the term 'passageway' but this is more likely used to describe the passage from one end of a building to the other, for example. You could also simply say entrance (or exit, if you are leaving).
扉がないなら、それは 'door' や 'gate' ではありません、'archway' か 'doorway' と言えます。末尾に 'way' を加えることで、「それは通路だけど扉は付いていない」という意味になります。 'passageway' という語も使えますが、これは例えば建物の端から端までをつなぐ「通路」を指すことが多いです。 また、シンプルに 'entrance'(入り口)と言うこともできます(あるいは、もし出口なら 'exit')。
Leanne D DMM英会話講師
good icon

3

pv icon

12411

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:12411

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら