〜の前に早く私を見つけてねって英語でなんて言うの?
彼とは遠距離(私はカナダ)で、まだ真剣な恋愛関係ではないのですが、”Don’t marry a hot Canadian boy until after we get a chance to meet!"と彼から来たので、待ちくたびれる前に私を見つけてねと返したいです。また、ほかにすてきな返事の文があれば教えてください。
回答
-
You better hurry up and get here before I change my mind.
-
I hope you get here before I get too bored.
それぞれの英訳
1)気持ちが変わる前に早くここにきてね
2)退屈になる前にここに来て
どちらも相手を少し急かすような言い方です。
素敵な返事かどうかわかりませんがお役に立ったら嬉しいです。