Selfish people are not popular=自分勝手な人な人気がないです
ニュアンス的には「嫌われています」や「好かれていません」。popularの前にveryを付けると少し柔らかい感じになります:
Hannah is not very popular with the boys=ハナは男子の間であまり好かれていません。
Self-centered people are not very liked=自己中心的な人はあまり好かれません
self-centered=自己中心的
❶ No one likes a selfish person.つまり(自己中な人は誰にも好かれないよ)という意味です。
他にも:
No one likes a person who brags all the time.
(いつも自慢する人は誰にも好かれないよ)。
No one likes a person who never takes a shower.
(シャワーを全然浴びない人は誰にも好かれないよ)。
No one likes a guy who is a player.
(遊び人の男は誰にも好かれないよ)。
No one likes a girl who is a snob.
(失礼な女は誰にも好かれないよ)。
〜と言えます。