高級ブランド店って英語でなんて言うの?

「高級ブランド店がひしめくブランド通りに行きました」 シャネルやエルメスのようなブランドのお店です。高級を表す単語はいくつかありますが、この場合はluxuryでよいのでしょうか。
default user icon
kyokoさん
2017/12/15 08:32
date icon
good icon

36

pv icon

28050

回答
  • Grand brands

    play icon

  • Luxurious brands

    play icon

  • Magnificent brands

    play icon

▪ Grand brands Excellent brands ▪ Luxurious brands Costly brands ▪ Magnificent brands Breathtaking brands Example sentences a. The park was full of stalls with grand brands. b. All the brand shops in the mall are luxurious. c. I love magnificent brands.
▪ Grand brands
豪華ブランド
 
▪ Luxurious brands
高級ブランド

 ▪ Magnificent brands
豪華ブランド

例:
 a. The park was full of stalls with grand brands.
その公園は、豪華なブランドの露店でいっぱいだった。

b. All the brand shops in the mall are luxurious.
モールの中のブランドのお店すべてがとても高級だった。

c. I love magnificent brands.
豪華なブランドが大好きです。
Denton DMM英会話講師
回答
  • Luxury brand outlets...

    play icon

  • The whole street was taken up wth Luxury brand outlets...

    play icon

We live an a Brand obsessed workd these days...Where we aspire to own luxury brands...even though most of us " cannot really afford these "Status Symbols". There a some "exclusive shopping areas" where Luxury brands are to be found.. "They dominate the landscape...or "take up the whole street"
私たちの多くは、ステータスの象徴である高級ブランドを買う余裕はないかもしれないけれども、そのような高級ブランド品が欲しくて、とりこになっている人達もいます。高級ブランドのお店ばかりが並ぶ、高級ショッピング街もあります。そのようなブランドは、そのエリアを独占したり、そのストリート自体も占領したりします。
Scobie DMM英会話講師
回答
  • high fasion brands

    play icon

  • high-end brands

    play icon

  • luxury brands

    play icon

「luxury」 も使えます(^^) 「high-end」は、最近日本でも「ハイエンド」とカタカナでよく使われていますね。 ご参考になれば嬉しいです(^^)
Akane 英会話講師/通訳/バイリンガルMC
回答
  • I went to that street where there are a myriad of luxury brand shops.

    play icon

  • I walked on that street where you can find so many luxury brand shops.

    play icon

「たくさん」を表すために"a myriad of"または"so many"をよく使います。 高級ブランドは"luxury brand"になります。 お力になれたら嬉しいです。
Michey House 新宿区高田馬場の言語カフェ
回答
  • A classy perfume shop

    play icon

  • An upmarket perfume shop

    play icon

  • I went to a high class shopping area

    play icon

A shop or shopping area may be described as 'classy' or 'upmarket' if it is obvious that a lot of money has been invested in fitting out and stocking the shops. Such a street in London, for example, would be Oxford Street where stores such as Harrods and Selfridges abound. "I bought your perfume in a classy shopping area of London."
装備や仕入れに多額のお金を投資されているのが明らかなお店やショッピング街を、 'classy' (高級な)や 'upmarket'(高級市場向けの)と表現できます。

例えば、そのようなロンドンのストリートは、ハロッズやセルフリッジスのようなお店のあるオックスフォードストリートがそうでしょう。

 "I bought your perfume in a classy shopping area of London."
ロンドンの高級ショッピング街で、香水を買いました。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • boutique stores

    play icon

  • Famous fashion brands store

    play icon

  • Luxury brand store

    play icon

"Boutique stores" typically are smaller stores that deal with one luxury brand. You can also describe brands like Prada, as "luxury brands" or "famous fashion brands". I shopped on 5th Avenue in New York which has many luxury brand name stores to shop in.
"Boutique stores" は一般的に高級ブランドを取り扱う小さめのお店のことを指します。

プラダのようなブランドを "luxury brands" や"famous fashion brands"ということもできます。                                                          
I shopped on 5th Avenue in New York which has many luxury brand name stores to shop in.
私は、ニューヨークのたくさんの高級ブランドのお店があるフィフスアベニューで買い物をしました。
 
Jason T DMM英会話講師
回答
  • Luxury Brands

    play icon

  • Designer Brands

    play icon

  • High-end Brands

    play icon

Luxury brands is the most direct translation. For example, "The shops in the street were full of luxury brands." Designer brands is also appropriate, however, please be aware that not all designers are luxury brands. Many designer brands are made for the high street or the mass market. Abercrombie & Fitch is a good example of this. For example, "Designer stores lined the street." High-end brands nearly always indicates luxury as the term 'high-end' refers a market designed for wealthy buyers. For example, "The street was full of shops selling high-end brands."
Luxury brandsと言うのが直訳でしょう。

例:"The shops in the street were full of luxury brands."
  その通りのお店は高級ブランドだらけだ。

Designer brands もまた適切です。しかし、全てのデザイナーのブランドが高級ブランドではないことに気を付けてください。多くのデザイナーブランドは、一般顧客向け、または大量市場向けに作られています。

Abercrombie & Fitch (アバクロンビー&フィッチ)がいい例です。

例: "Designer stores lined the street."
  デザイナーズストアが通りに軒を連ねている。

High-end brandsは、'high-end'(最高級)のように、 裕福な消費者向けにデザインされたものを言います。

例:"The street was full of shops selling high-end brands."
  その通りは高級ブランドを売っているお店でいっぱいだ。
Sarah N DMM英会話講師
good icon

36

pv icon

28050

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:28050

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら