night view ー 日本語と同じで、そのまま「[夜](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34745/)」night, 「景」viewです。
city lights ー 夜景は街の[明かり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59703/)なので 「街の明かり」という意味でcity lightsです。
I wanted to show you this beautiful night view.
「この素晴らしい夜景を君に見せたかったんだ」
A 'vista' is a pleasing view or panorama and a moonlit vista may include looking from the cliffs over the ocean at night or viewing a city at night from a nearby hill.
A 'night view' would be any view at night, although it may not necessarily be 'beautiful.' You may specify that it is beautiful if that is the case.
example
"the city looks beautiful at night, it makes a
beautiful nighttime landscape"
or
"the landscape is beautiful in the moonlight"
or
"what a lovely moonlit landscape".
例
"The city looks beautiful at night, it makes a
beautiful nighttime landscape".
(その都市は夜とてもきれいです。夜景がきれいなのです。)
あるいは
"The landscape is beautiful in the moonlight".
(月明かりで夜景がきれいです。)
あるいは
"What a lovely moonlit landscape!"
(なんてすてきな夜景なんでしょう)
Beautiful night views typically in American culture tend to be "romantic". You could also say the "stars were beautiful" There is no specific word in the English language for this exact thing. You need to describe what is beautiful, for example, stars, or city lights. You could say the "city lights at night are extravagant". Another descriptive term could be, " The view at night is beautiful because of the stars".
美しい夜の景色はアメリカでは典型的に "romantic".だと捉えられがちです。 "stars were beautiful"(星が綺麗だった)と言うことができます。英語には特定の言葉がありません。何が美しいのか表現する必要があります。例えば、星や街の光です。次のように言えるでしょう。
"City lights at night are extravagant"
(夜の街の景色は豪勢です。)
" The view at night is beautiful because of the stars"
(星のおかげで夜の眺めがきれいです。)
Sometimes the moon is so full & bright, that we get a wonderful moon light view...
There is no direct english equivelant of "Yakei..." (Some words simply do not translate!) So in this case we might try to use moonlight, as the focus and express how pretty it can be to look out at night;-D
Sometimes the moon is so full & bright, that we get a wonderful moon light view...
We do not have a direct translation for this. The closest would be "nightscape" which is a scene viewed at night, especially as represented in art. Words like sunset or sundown are specific to when the sun goes down. Twilight is the in-between time between sunset and darkness. The "sky at night" is more of a reference to stargazing so I would just use the words the "this is a fantastic view at night"
この語をそのまま翻訳することは出来ません。この語に近いのは"nightscape" で、特に芸術で表現されている夜に見る景色のことです。 sunset又はsundownのような語は、日没を特定して言う語です。
Twilight は、日没と暗がりの間の時間です。"sky at night" iは、どちらかと言うと、星が見えることを表しているので、"this is a fantastic view at night"(素晴らしい夜景だ)という語を使います。
The view this evening is beautiful= The surrounding area is very pretty at night. You can replace the adjective "beautiful" with any synonyms such as "pretty", "gorgeous", or "lovely".
The nighttime view is gorgeous= This is pretty much the same thing as saying "The view this evening is beautiful" only it is another way of saying it. The meaning is the same and you can also replace the adjective "gorgeous" with any synonym.
The atmosphere this evening is so romantic= Your surroundings are extremely pleasing to the eye and is a good setting for couples/going on dates. You can also say this with out it being associated with love related things depending on the context. It can also just mean the view that evening is very pretty.
The view this evening is beautiful.
今夜の景色はきれいだ。
そのエリアの景色が夜になるととてもきれいだということを伝える表現です。美しいという意味の "beautiful" を同じような意味の"pretty", "gorgeous", "lovely"などに代えることもできます。
The nighttime view is gorgeous.
夜景がすごくきれいです。
これは、"The view this evening is beautiful"とほとんど同じ意味です。gorgeousを他の単語に代えることもできます。
The atmosphere this evening is so romantic.
今夜の雰囲気はとてもロマンチックね。
その景色が非常に美しく、カップルのデートにぴったりな様子です。恋人や好きな人に対するフレーズにもなりますが、ただ単に、その景色がとてもきれいだという意味にもなります。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・night view
こちらは「夜景」という意味で使うことができる英語表現です。
night は「夜」です。view は「景色」です。
例:
The night view from the observation deck is amazing.
展望台から見る夜景は素晴らしいです。
ぜひ参考にしてください。
英語で night view のように言うことができます。
view は「景色」という意味の英語表現です。
night は「夜」なので、night view で「夜景」となります。
例:
I wanted to show you this beautiful night view.
あなたにこの美しい夜景を見せたかったんです。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。