世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ゆっくり暖まってねって英語でなんて言うの?

私がお風呂の外にいて、母がお風呂に入っているとき

default user icon
YURIさん
2017/12/15 19:53
date icon
good icon

45

pv icon

21611

回答
  • Take your time in there

  • Take your time and warm up

Take your time in there=ゆっくりしてね

in thereはお風呂の事を指します。ただ単にTake your timeでもいいですし、Don't worry about me(=私の事は気にしないで)などと付け足してもいいでしょう。

Take your time and warm up=ゆっくり暖まってね

回答
  • Enjoy the bath!

  • Take your time and warm up in the bath!

質問ありがとうございました。

「Enjoy the bath!」は直接に「お風呂を楽しんでね」と訳しますが、「ゆっくり暖まってね」と同じフィーリングか感じで伝わりますのでいいと思います。

「ゆっくりしてね」は英語で「Take your time!」とよく言います。
「暖まって」は「warm up」ですか「get warmed up」
日本語だと色んな言葉を抜きますが、英語だとちょっと変になりますので、「In the bath」も入れて言った方が自然な感じがすると思いますね。
「Take your time and get warmed up in the bath!」でもいいと思います。

役に立てば幸いです。

回答
  • Have a nice long soak.

  • Take your time.

  • Enjoy the hot bath.

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーHave a nice long soak.
「ゆっくり浸かってリラックスしてね」

ーTake your time.
「ゆっくりしてね」

ーEnjoy the hot bath.
「熱々のお風呂を楽しんでね」=「ゆっくり温まってね」

ご参考まで!

good icon

45

pv icon

21611

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:45

  • pv icon

    PV:21611

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー