ゆっくり寛いでくださいねって英語でなんて言うの?

家に遊びに来た友人に、ゆっくり寛いでくださいね~って言いたいのですが、なんて言ったら伝わりますか?
default user icon
GEEさん
2019/05/27 16:31
date icon
good icon

3

pv icon

4763

回答
  • Please make yourself at home.

    play icon

ゆっくり寛いでくださいね
Please make yourself at home.

ほぼ直訳です。
くつろいでくださいというニュアンスの言い回しです!

自分の家にいるようにくつろいでくださいね、という感じです。
せっかく遊びに来てもらったので、お互いにあまり気を張りたくないですよね!
ぜひどんどん使って仲を深めてください♬

お役に立てれば幸いです!
good icon

3

pv icon

4763

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4763

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら