世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

スケジュール調整が大変って英語でなんて言うの?

バイト先でシフトを任されたのですが、スケジュール調整が大変です。
female user icon
yukaさん
2016/03/13 21:41
date icon
good icon

15

pv icon

25396

回答
  • It's a hassle for me to adjust the shift schedule.

hassleは「困難」や、「困らせる」と言う意味合いです。 to adjust the shift scheduleがシフトスケジュール調整の意味です。 例 It's a hassle for me to adjust everybody's shift schedule. 皆のシフトスケジュールを調整するのは私にとっては困難な事です。
回答
  • Creating a shift schedule is difficult.

動名詞-ingは、「~すること」という意味をつくることができるので、この文の主語は、creating a shift schedule(シフトのスケジュールをつくること)となります。 また、「みんなのスケジュールを調整する」は、work around everyone's schedulesのように言えます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

15

pv icon

25396

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:25396

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら