こうなることは分かってたって英語でなんて言うの?
悪い事態が起きてしまったときや、別れ話を切り出された時にやっぱりね、こうなることは分かってたよ。はなんと言いますか?
回答
-
I knew this was going to happen.
-
I knew it was coming.
'I knew'は 'I know'の過去形で、「知っていた」以外に「わかっていた」で使われることもよくあります。
2)の 'coming'はそのような状況が「来る」ことがわかっていたという表現です。
両方ともによく使う表現で、「こうなると思っていた」というときに使います。基本的にはネガティブな状況で使うことがほとんどです。
回答
-
I saw this coming.
加筆です。
「こうなるのが見えてた。」という言い回しだと、"I saw this coming."ともよく使われます。
ご参考になれば幸いです!