許されないことだって分かってるって英語でなんて言うの?

いけないことだと分かっている でももう手遅れ
みたいな
default user icon
。さん
2020/04/22 18:22
date icon
good icon

1

pv icon

1516

回答
  • I know it's not something that I can be forgiven for

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「許されないことだって分かってる」は英語で「I know it's not something that I can be forgiven for」でいいと思います。

「許されない」は「Cannot be forgiven」です。
「こと」は「Something」と訳しました。
「分かってる」は「I know」

「I know it is something that I cannot be forgiven for」でもOKです。「Not」の言うところが変わるだけです。意味はそのままです。

役に立てば幸いです。
good icon

1

pv icon

1516

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1516

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら