最初の言い方は、Maybe this is why I become disliked by everyone. はもしかしてこういうことするから私って嫌われるのかなと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、Maybe はもしかしてと言う意味として使われています。this is why はこういうことするからと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Maybe this is why I am hated by everyone. はもしかしてこのせいで私はみんなにすごく嫌われてるのかなと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、hated はすごく嫌われると言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
I wonder if people dislike me because I do things like this.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI wonder if people dislike me because I do things like this.
「こんなことするから、みんなに嫌われるのかなあ」
to dislike で「嫌う」
things like this で「このようなこと」
ご参考まで!