ヘルプ

ドラマのロスって英語でなんて言うの?

評判になったドラマが最終回を迎えたときに、そのドラマのタイトルや主人公の名前に「ロス」をつけた「××ロス」という言い方で、もう見られないことを惜しむ気持ちを表すことがありますが、英語ではどう表現しますか。
behindさん
2017/12/18 11:22

4

3333

回答
  • lost over drama's ending

  • depression over ending of the drama

「ドラマのロス」は、

lost over drama's ending

depression over ending of the drama

などで、どうでしょうか?


その他、以下の言い方で同様の意味合いになります。

I'm depressed that my favorite drama has come to an end.

I'm depressed that it's over (the drama).

I'm lost now that it's(the drama) over.
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー

4

3333

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:3333

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら