ペットロスって英語でなんて言うの?

ペットが死んで喪失感に襲われる「ペットロス」をなんと言いますか。
default user icon
behindさん
2017/02/08 00:35
date icon
good icon

27

pv icon

13159

回答
  • pet loss

    play icon

家族同然のペットとの別れは辛いですよね。

英語でもpet lossと言います。

I'm suffering from pet loss.
ペットロスで辛い思いをしている。

suffering from~ 「~に苦しむ」「~で辛い思いをしている」

参考になれば幸いです。
回答
  • death of a pet

    play icon

  • pet death

    play icon

「ペットロス」という言葉を英語で伝えると「death of a pet」または「pet death」という言葉になります。例文は「I’m currently dealing with the death of a pet」です。他の例文は「Pet death can be a very difficult topic for pet owners」です。「Pet owners」という言葉は「飼い主」という意味があります。
good icon

27

pv icon

13159

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:13159

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら