世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

キャンセルって英語でなんて言うの?

英語でもキャンセルでいいのでしょうか。
female user icon
marikaさん
2017/12/19 21:31
date icon
good icon

43

pv icon

41807

回答
  • I don't want this.

    play icon

キャンセルの to cancel はだいたい[「取り消す」](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59152/)という意味として使います。 I would like to cancel my order. (レストランの[注文](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52953/)をキャンセルしたいです) I would like to cancel my reservation. (ホテル・レストランの[予約](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31152/)をキャンセルしたいです) I would like to cancel my flight. (飛行機などの予約をキャンセルしたい) しかし、買い物をするときに色々を試着してみたりカゴに商品を入れたりして結局買わないのでスタッフにものを返すと、I don't want this (単数形) / these (複数形)と言います。予約など、相手は何も受け取ってないので to cancel を使えません。日本語で「キャンセル」は言えますのに。 その場合は I'm sorry but (I don't want this.) をよくつけます。「ごめんけど、これをキャンセルしたいですが。。」というちょっと残念な気持ちをつけることをします。 <ボキャブラリー> cancel = キャンセルする don't want = 欲しくない
回答
  • cancel

    play icon

I would like to cancel my reservation. 「[予約](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31152/)をキャンセル[したい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/10290/)のですが。」 cancelは日本語のキャンセルと同義です。 make a cancellation of my reservation と言っても良いです。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • cancel

    play icon

キャンセルは英語で「cancel」になれますが、別のニュアンスがある場合にご注意してくださいね。 「Cancel 」は、授業や便は急に思った通りしないという時に便利です。主に形容詞のほうが使われています。 例: My flight's been cancelled. テレビ番組について話、何かがもう放送しないになることも cancelled です。 もちろん、オンラインオーダーをキャンセルのキャンセルも適切ですが店内で、「I don't want this/these」(全部ほしくないばあい) または 「Can you take this/these off?」(注文のなかにひとつ、二つのものがほしくないばあい) と言います。
回答
  • Cancel

    play icon

「キャンセル」が英語で「cancel」と言います。 例文: ホテルの予約をキャンセルする ー Cancel hotel reservations. キャンセルしました ー I cancelled 注文をキャンセルする。 ー Cancel an order 会合をキャンセルする ー Cancel a date このフライトはキャンセルされた。 ー This flight is cancelled 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Cancel

    play icon

「キャンセル」は英語でも通じます。英語ではCancel と言います。 -My flight has been cancelled. フライトがキャンセルになりました。 -Could you cancel that last item please? I don’t have enough money. (スーパーで)最後の物をキャンセルして頂けますか?お金が足りないです。 -I’d like to cancel my reservation please. 予約をキャンセルしたいのですが… 新しい言葉なんですが、最近 cancel culture という言葉も使われています。意味はボイコットすると一緒です。例えば、有名な人がツイッターで差別的な発言をして、そしてその有名人の物がどんどん売れなくなる、売上がどんどん落ちていく。その時にShe’s / He’s been cancelledとは言えます。
回答
  • cancel

    play icon

「キャンセル」は「cancel」で表せます。 「cancel」は「キャンセルする/取り消す/中止する」という意味の動詞です。 過去形・過去分詞形は「cancelled」です。 【例】 The meeting has been cancelled. →ミーティングはキャンセルされました。 The event has been cancelled. →イベントはキャンセルされました。 Your flight has been cancelled. →あなたの飛行機はキャンセルされました。 The wedding was cancelled. →結婚式はキャンセルされました。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • cancel

    play icon

英語でキャンセルはcancelです。スペルにも注意してください。 Let's cancel the dinner. 今夜のディナー(外食)キャンセルしよう I would like to cancel the transaction. (ショッピングでのお会計をキャンセルする) 今のお家計をキャンセルしたいです(お店で返金したい時など) ご参考になれば幸いです。
回答
  • cancel

    play icon

日本語の「キャンセル」は英語から来たので、そのまま「cancel」で伝われます。 例文: 「今日の予約をキャンセルしたいですが」 →「I want to cancel today’s reservation」 「キャンセル料がかかりますか?」 →「Will there be any cancellation fees?」 「予約のキャンセルが出来なかった」 →「I couldn’t cancel the reservation」 ご参考になれば幸いです。
good icon

43

pv icon

41807

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:43

  • pv icon

    PV:41807

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら