If you destroy something it means that you are unable to use it anymore.
Example sentence:" The house was destroyed by the fire."
Shatter means destroying something to the point of no repair e.g glass.
"The glasses shattered after the earthquake."
何かをdestroy(破壊する)としたら、もう使うことができないということを意味します。
例文:" The house was destroyed by the fire."
「家は火によって破壊された」
Shatter「粉砕」とは、例えばガラスであったり、修理ができないところまで何かを破壊することを意味します。
"The glasses shattered after the earthquake."
「地震の後、ガラスは粉砕された」
「破壊する」は英語で「destroy」といいます。「break」(壊す)よりも強い言い方です。ビル・建物を破壊する際に「demolish」という動詞を使います。
Human activity has destroyed the environment.
(人間の活動は環境を破壊しています。)
The old school building was demolished.
(古い学校は破壊されました。)
We must be careful not to destroy nature.
(自然破壊をしないように気を付けましょう。)
Demolish
To demolish is to pull or knock down (a building).
Ex."the house was demolished to make way for the shopping centre"
Shatter
To shatter is to break or cause to break suddenly and violently into pieces.
Ex."bullets riddled the bar top, glasses shattered, bottles exploded
Raze to the ground
This means that you are destroying something by applying force.
“demolish”(破壊する)
建物を解体したり崩壊したりすることを”demolish”と言います。
例
“The house was demolished to make way for the shopping centre.”
(その家はショッピングセンターの道を作るために壊されました。)
“shatter”(粉々になる)
突然激しく粉々に壊れることを”shatter”と言います。
例
“Bullets riddled the bar top, glasses shattered, bottle exploded.”
(弾がバーの上を突き抜けて、グラスが壊れ、ボトルが爆発しました。)
“raze to the ground”(壊滅する)
これは、力を加えて何かを破壊することを意味しています。
To explain that something is broken/smashed so that it can't be put back together/repaired then you can use the words 'demolish' or 'destroy' this explains how badly the item/thing is broken
If we are talking about the life of an animal, person or species, then we can use 'annihilation' or 'extermination'. If discussing a physical thing such as a building, you can use 'destruction'.
"Destruction after the typhoon was widespread."
人や動物の命について言うなら、「annihilation(絶滅)」や「extermination(絶滅)」が使えます。建物などには「destruction(破壊)」が使えます。
Destruction after the typhoon was widespread.
(台風による建物への被害は広範囲に及びました。)
「破壊」のことは英語で「destruction」といいます。
動詞の「破壊する」は「destroy」「shatter」や「demolish」色んな言い方があります。
全部は同じ意味を表していますので、文中で同じように使えます。
例文:
「常識を破壊する」
→「Destroy common knowledge」
→「Shatter common knowledge」
→「Demolish common knowledge」
「町は怪獣に破壊された」
→「The city was destroyed by the monster」
→「The city was demolished by the monster」
ご参考になれば幸いです。
To destroy something means that it no longer exists or is usable. You may often come across this word when talking about natural disasters. For example, their homes were destroyed by the typhoon.
Damage suggests something may still be usable after some repair, whereas annihilate suggests that something is completely and utterly destroyed. eg The whole town was annihilated by the flood.