世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

美白というより日焼けをケアし元の肌色を取り戻すって英語でなんて言うの?

美白というと、肌色が白くなると思われる方がいます。「美白というより、日焼けなどによる(肌のくすみをケアし)元の肌の色を取り戻す作用がある。」というニュアンスです。宜しくお願いします。
default user icon
MIKOさん
2017/12/21 09:50
date icon
good icon

3

pv icon

5764

回答
  • Rather than skin whitening, this sunburn treatment will help your skin to recover its original color.

  • Rather than whitening your skin, this sunburn treatment will allow your skin to recover its original color.

MIKOさん、こんにちは。 「美白」はこの文脈で "skin whitening" となります。 「日焼けのケア」"sunburn treatment", "treatment for sunburn" など、"sunburn aftercare" でも使えます。 「元の肌色を取り戻す」は "will help your skin to recover its original color" 又は "will allow your skin to recover its original color" で表現出来ます。 ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

3

pv icon

5764

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5764

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー