明日から暫く雨が続くだろうって英語でなんて言うの?
はっきり何日間とは言えないけど、暫く雨の日が続く予定ですと言いたいです。
回答
-
It seems like it will continue to rain for a while starting from tomorrow.
seems like はだろうと言う意味です。
お役に立ちましたか?^_^
回答
-
I hear that it'll continue to rain for a while from tomorrow.
-
According to the weather forecast, we'll have rainy days for a while starting from tomorrow.
ご質問ありがとうございます。
① "I hear that it'll continue to rain for a while from tomorrow."=「明日からしばらく雨が続くと聞いたよ。」
② "According to the weather forecast,"=「天気予報によると、」
"we'll have rainy days for a while starting from tomorrow."=「明日からしばらく雨の日が続く。」
ご参考までに。