先進国の街並みはどこも同じ感じだよって英語でなんて言うの?

基本的には高いビルがあって、スターバックス、マクドナルドがあって、、どこの街も似たようなものだよ!
KEIさん
2017/12/22 08:51

3

2573

回答
  • City centers in developed countries look pretty much the same everywhere.

  • In any developed country you'll find pretty much the same shops and buildings.

KEIさん、こんにちは。

確かに広い意味でそうですよね。昔よりもどんどんそうになっていると思いますが、ヨーロッパでは古い町並みがまだ多いんですけどね。

先進国 = developed countries

look pretty much the same everywhere = どこに行ってもほぼ同じく見えます

you'll find pretty much the same shops and buildings = ほぼ同じ店やビルが見つかります

ご参考になれば幸いです。


DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • Developed countries have almost the same townscapes.

「街並み」は、townscape で良いと思います。
「先進国」は、developed country(発展が完了した国), 「発展途上国」は、developing country(発展している最中の国)で表現します。

英訳例は、「先進国には、ほとんど同じような街並みがある」という文にしました。

have は「〜がある」という意味で使える、便利な表現です。

Japan has four seasons.
(日本には、四季がある)

お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師

3

2573

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:2573

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら