No matter where you take it, anywhere in the city would make a great picture
「絵になる」はwould make a great pictureと解釈しました。
「どこを撮っても」は直訳的にanywhere you takeやanywhere it is takenになりますが、no matter where you take itを使いました。no matter whereは「どこでも」という意味です。
it=「写真」
ご参考になれば幸いです。