When I have more time, I lose track and almost don't make it on time.
「余裕があるときこそ遅刻しそうになる」は、
When I have more time, I lose track and almost don't make it on time.
で、どうでしょうか?^^
※lose track(of time) どのくらい時間がたったか分からなくなる
※make it on time 間に合う
考え方としては、
「時間に余裕があると、どのくらい(たった)か分からなくて、間に合わないぐらいになる。」で、
Just when I have enough time, I tend to be late. よりも
説明を足している感じですが、より伝わりやすいと思います^^