世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

便利な生活を送るって英語でなんて言うの?

テクノロジーの進化のおかげで、「便利な生活をおくる」ことができる的なことを言うにはどのように言えばいいでしょうか?
default user icon
LioKenさん
2017/12/22 18:01
date icon
good icon

40

pv icon

56061

回答
  • Advances in technology enable us to live a convenient life.

    play icon

★ 訳 ・直訳「[技術](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51415/)の進歩が我々が[便利](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36496/)な生活をおくることを[可能にする](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59623/)」 ・意訳「技術の進歩のおかげで、我々は便利な生活をおくることができる」 ★ 解説 ・技術の進歩  この表現にはいろんな言い方があります。  advancement of technology  technological advancement  improvement of technology   technological development  などなどなど ・おかげ  この日本語が当てはまる英単語に enable があります。  A enables B to do. 「AはBが〜するのを可能にする」  →「AのおかげでBは〜できる」 ・便利な生活をおくる  live a convenient life  live a 〜 life で「〜な生活をおくる」という表現でよく使います。  live a comfortable life「快適な生活をおくる」  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Comfortable life

    play icon

Comfortable life は「楽な[生活](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35132/)」「[心地よい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54278/)生活」「[不自由がない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55549/)生活」という意味です。 Technology helps us to live a comfortable life. と We can live comfortably with the help of technology. は (テクノロジーのおかげで心地よい生活を送れる)。 という意味です。 他に「便利な」という意味の convenient を使っても良いでしょう。 参考までに!
回答
  • live a comfortable life

    play icon

  • live a convenient life

    play icon

live a comfortable life - 快適な生活を送る live a convenient life - 便利な生活を送る 上記のように英語で表現することもできます。 conveninent は「便利な」という意味の英語表現です。 例: All these new technologies help us live a convenient life. 新しいテクノロジーのおかげで便利な生活を送ることができます。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

40

pv icon

56061

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:40

  • pv icon

    PV:56061

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら