違うって英語でなんて言うの?

「考え方が違う」と言いたいです。
default user icon
Keiさん
2017/12/23 11:48
date icon
good icon

15

pv icon

21527

回答
  • different

    play icon

  • wrong

    play icon

  • mistaken

    play icon

「違う」は厳密に言うと different という意味ですが、
文脈によって wrong/mistaken(間違っている)という意味にもなります。

「考え方が違う」は2人の考え方が単に違っているだけであれば、
Our way of thinking is different や Your way of thinking is differentと言えます。

もし、考え方が間違っているという風に言いたいなら Your way of thinking is mistaken や Your way of thinking is wrongと言えます。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • different

    play icon

考え方の「違い」は difference

We have different views/thoughts.
私たちは異なる(違う)考えがある。

We think differently.
私たちは考え方が違う。
回答
  • different

    play icon

「違う」は英語では「different」などで表せます。
「different」は「異なる、違っている」という意味の形容詞です。


【例】

Different people have different opinions.
→みんなそれぞれ考えは違います。

That's not how I see it.
→私はそうは思いません。

Do you have this in a different color?
→これの違う色[色違い]はありますか。

Do you have this in another color?
→これの違う色[色違い]はありますか。


ご質問ありがとうございました。
回答
  • different

    play icon

「違う」という言葉を英語で表すと、「different」という言葉になります。この言葉は形容詞で、動詞は「be different」です。名詞は「difference」または「differences」です。例えば、「We have different ways of thinking.」という文章を使っても良いと考えました。「Ways of ~」は「〜し方」という意味があって、「think」は「考える」という意味があります。「Ways of thinking」は「考え方」です。
回答
  • Difference

    play icon

  • Different

    play icon

〜〜方が違うの場合、違うはdifferentといいます。

考え方が違う
Ways of thinking are different
Different ways of thinking

皆の意見は違います
Everyone’s opinions are different

私の経験とあなたの経験は違うから話が必要
My experiences and your experiences are different to we need to talk
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • different

    play icon

  • not the same

    play icon

英語では、「違う」に当たる言葉がたくさんあります。
どれを選べばいいかわかるように、以下のように解説されています。

 「1. be different 複数の人・物が根本的・質的に異なること.
▸ 知能の点で人と動物は違う
People are different from animals in intelligence.
 2. vary 人・物が何らかの点において部分的に異なり, さまざまであること.
▸ 重要度が違う
vary in importance
 3. be distinct 複数の人・物が, はっきり区別・区分できるほど明らかに異なること.
▸ 電子辞書は紙の辞書と顕著に異なる
E-dictionaries are distinct from paper dictionaries.」

1. different
「考え方が違う」を「(we/they) have different ways of thinking」

例文:
▸ 人は皆違った考えを持っている
Different people have different ideas.
▸ 町に住むのと田舎に住むのとは大いに違う
Living in a city is quite different from living in the country.

2. not the same
簡単にいうと、こちらは「同じ・一緒じゃない」という意味の分です。
これを使って、「考え方が違う」と言いたいときは、「our ways of thinking are not the same」と言えます。
回答
  • be different

    play icon

  • have different ~

    play icon

「違う」は英語で「be different」か「have different ~」と言います。

Our ways of thinking are completely different. / We have different ways of thinking.
(私たちの考え方が違います。)

You should have studied a different subject at university.
(あなたは違う専攻にした方が良かった。)

Their values are too different.
(彼らの価値観は違いすぎる。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • different

    play icon

「違う」は英語で「mistaken」や「wrong」で表現できますが、
今回は「異なっている」という意味で「違う」を使っていますので、「different」を使って表現します。
「考え方」は英語で「way of thinking」といいますので、「考え方が違う」は英語で「different way of thinking」か「way of thinking is different」で表現します。

例文:
「その犬はこの犬と違う」
→「That dog is different from this dog」

「彼の国の習慣は私の国と違う」
→「His country’s customs are different than mine」

ご参考になれば幸いです。
good icon

15

pv icon

21527

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:21527

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら