支払いをする
to pay
to compensate ([労働](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72325/)などに対する)
to make payment
[ランチ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34300/)の支払いをしました。
I paid for my lunch.
ご参考になれば幸いです。
「支払い」は"payment"と言います。
「ランチの支払いは私がする」は
"I'll pay for lunch"
もしくは"I've got the bill"など
「今月の家賃の支払いをお願いいたします」は
Please make your payment for this month's rent.
文章によって使い方は変わると思います。
ご参考になれば幸いです。
「支払い」は英語でpaymentと言います。
動詞のpay(支払いする・支払う)もよく使われています。
上記の言葉を使った例文を見てみましょう。
Lunch payment
(ランチの支払い)
Don't forget to pay for your lunch!
(ランチの支払いするの忘れないでください!)
My rent payment is due tomorrow.
(家賃の支払いは明日が締め切りだ。)
ぜひご参考にしてみてください。
「支払い」は英語で「payment」といいます。
動詞の「支払いする」は英語で「make a payment」や「pay」で表現します。
だから、「ランチの支払い」は英語で「payment for lunch」といいます。
例文:
「支払い方法を選んでください」
→「Please choose a payment method」
「クレジットで支払いできますか?」
→「Can I pay using a card?」
→「Can I make a payment using a card?」
ご参考になれば幸いです。
「支払い」は英語で「payment」といいます。「支払いをする」は英語で「pay」といいます。
payment for lunch / paying for lunch
(ランチの支払い)
Will you be paying by credit card?
(支払いはクレジットカードですか?)
Can I pay later?
(支払いは後でいいですか?)
We only accept payments in cash.
(支払いは現金のみです。)
「ランチの支払い」は英語で the payment for lunch または the lunch payment と言えますが、文脈によると、言い方が変わります。
上記の言い方はビジネス場面で使えますけど、日常会話で「payment」という言葉をよく使いません。「Pay」の方がいいです。
How did you pay for lunch?
How are you going to pay for lunch?
Do you want me to pay?
など
「to pay」は「支払う」という意味の動詞です。
「支払い」は名詞ですが動詞にした方が使いやすいと思います。
【例】
Have you paid the phone bill?
→電話の請求書払った?
You get what you pay for.
→安物買いの銭失い。
Lunch is on me.
→ランチは僕のおごり。
Hard work pays off no matter how long it takes.
→どれだけ時間がかかったとしても、努力は報われる。
ご質問ありがとうございました。
「支払い」は、英語で "payment" と言います。動詞で使いたい場合、"pay" と言います。
例:
The lunch payment will be included in the package. 「ランチの支払いはパッケージで含んでいます。」
It is alright to make a payment ahead of time? 「支払日前に支払いのことができますか?」
You have to pay at the cash register. 「レジで支払わなければなりません。」