「主旨の要約」と言いたい。
「要約」は英語で summery(サマリー)と言います。
例えば「記事の要約」ですと summery of the article などと言うことができます。
また「〜を要約する」という動詞で使いたい場合には summerize(サマライズ)や sum up を使います。
例えば「その記事を要約してください」ですと、Please summerize / sum up the article. と言えます。
ご参考になりましたでしょうか。
回答したアンカーのサイト
Buddy's English College
文書をまとめた要約文は Summary と言います。
論文のような書類でしたら "Executive Summary" と言います。経営者身分の方用の要約書です。
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
要約 summary, wrap up
今日の会議の要約を教えてください。
Please give a summary of today’s meeting.
本のレポートの要約は非常に詳細でした。
The book report summary was very detailed.
スプレッドシートの要約が長すぎます。短くしてください。
Your spreadsheet summary is too long, please make it shorter.