​‎私達は常に対等でありお互いを尊重し合うべきだ。 って英語でなんて言うの?

より良い関係を築くための提案です。
hanaさん
2017/12/28 02:01

22

19569

回答
  • We should always be equals and respect each other.

  • We should respect each other as equals.

【 単語 】
対等 → equal(s)
常に → always / constantly
お互い...し合う → (verb) each other

【 説明 】
翻訳として候補を2択提供しました。どちらもほぼ同じ意味でよく使われますが、意味合いが微妙に異なりますので、意味論になりますが少し説明させていただきます。①は質問者さんの文と全く同じで、「対等であるべき」と「お互い尊重し合うべき」といった主張に同じ程度の重みをつけます。しかし、②は「対等である以上、お互い尊重し合うべきだ」のように文の後半が従属節になりますので、ニュアンスが少し変わりますね。

ご参考までに。
回答
  • We are equal and we should always treat each other with respect.

加筆です。

少し長いですが、以下のような言い回しもあります:
We are equal and we should always treat each other with respect.
私たちは対等なのだからいつもお互いを尊重して接した方がいい。

ご参考になれば幸いです!

22

19569

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:22

  • PV:19569

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら