励まし合うって英語でなんて言うの?

励ます、応援するというのはありますが、お互いに励まし合うというのはどういえばいいのでしょうか
default user icon
akemiさん
2021/09/19 11:40
date icon
good icon

2

pv icon

2032

回答
  • Encourage each other

    play icon

  • Encourage one another

    play icon

励ます=to encourage
応援する=to support
他の訳語もありますが、こう言う場合でこちらは一番使われています。

Each otherを付くと「合う」と言う意味を伝えるようになりますね。
ですので、

to encourage one another
to encourage each other
お互いに励まし合う

どちら使っていいですが、encourage one anotherの方が少し客観的なニュアンスの含めている表現なので、直接相手にLet's encourage one anotherより、Let's encourage each otherの方が少しだけ自然に聞こえますね。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • encourage each other

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは、encourage each other を使った例文を挙げておきますね!

例文
We encourage each other to succeed.
『私たちは成功するようお互いを励まし合う。』
We get together to encourage each other once a month.
『私たちは月に一度 互いに励まし合うために集まる』

役立ちそうなフレーズ
give encouragement to someone 人に励ましを与える、人を励ます

参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2032

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2032

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら