「複雑な気持ち」の方は
I have mixed feelings.
「複雑な気持ちです」
という表現があります。
このときの「複雑」は嬉しい気持ちやら恥ずかしい気持ちやら、いろいろな気持ちが混ざった状態を表すのが一般的ですね。
だから、「[混ざった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66214/)」を表すmixedという単語を使います。
一方、「[構造](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32120/)が複雑」の方の「複雑」は、何かと何かが混ざった状態ではなく、いろいろな物や要素が折り重なるようにして成った複合的な複雑さのことですね。
この場合にはcomplexという単語を使います。
The structure of the brain is complex.
「脳の構造は複雑だ」
日本語では同じ「複雑」でも、どのような意味で複雑なのかの違いによって英語では単語を使い分ける、というわけですね。
ご参考になれば幸いです。
英語で「複雑」を翻訳すれば Complicated や Complex になります。
「複雑な気持ち」と言いたいと下の英文をつかいましょう!
・I have complicated feelings
・I have mixed feelings - 複雑な気持ちと言いたいとき Mixedもつかいます。このフレーズが一番ナチュラルと思う。
例:
彼に複雑な気持ちがある
I have mixed feelings towards him.
「複雑な構造」
・ A complicated design
・ A complex design
ご参考になれば幸いです
複雑な説明ですが。。。its complicated.....
だって場合によるね。
Why did America invade Iraq? Its complicated.
How do you feel about work? I have mixed feelings...
How did you get the job? Its complicated...
英語で考えるとits complicated at first, but it gets easier when you talk to real people!
複雑 は英語で Complex/Mixedを使うといいですね。
以下に、例文を挙げておきます。参考にしてみてください。
1) This new software is very complex.
新しいソフトウェアはすごく複雑にできている
2) He had mixed feelings about starting his new job.
彼は新しい仕事を始めるにあたって複雑な心境です。
*Mixed feeling: いろんな気持ちが混ざっている状態
複雑は英語でcomplicatedと言います。
例文)
① My relationship with my boyfriend is complicated.
→ 彼氏との関係は複雑だ。
② This test has too many complicated questions.
→ この試験は複雑な問題が多過ぎ。
「複雑」は英語で二つの言い方があります。一番使ってるのは complicated です。名詞ですが、よく動詞(to complicate)としても使われています。例えば、
My feelings are complicated about this.
私の気持ちは複雑です。
Don’t complicate this matter.
このことを複雑しないで。
Complex は上記と同じ意味がありますが、よく自分には使わないです。他の人のことや論理について使ったら、構いません。そして、普段は深刻の時に使われています。例えば、
His reasons are complex.
彼の理由は複雑です。
This theory is too complex to understand.
この論理は複雑過ぎるので、理解できないです。
puzzled は少し違いますが、複雑という意味も表しています。
To be puzzled = 迷う
複雑な気持ち to feel puzzled
I felt a little bit puzzled about my thesis after the conversation with the professor.
先生と話したあと卒論のことを少し迷っています。
役に立てば嬉しいです!
「複雑」という言葉を英語で表すと、「complex」という言葉と「complicated」という言葉を使っても良いと考えました。この二つの言葉は形容詞です。例えば、「This plan is very complex.」と「This plan is very complicated.」と言っても良いです。「Plan」は「予定」という意味があります。「Complex feelings」も 「complicated structure」も言っても良いです。
The inside of a computer is a very complex machine.
That is a very complicated math theory, I do not understand it.
The problem was complicated because people argued about a solution.
複雑 complicated, complex
コンピュータの内部は非常に複雑な機械です。
The inside of a computer is a very complex machine.
それは非常に複雑な数学の理論です。私にはわかりません。
That is a very complicated math theory, I do not understand it.
人々が解決策について議論したので、問題は複雑でした。
The problem was complicated because people argued about a solution.
「複雑な」は英語でcomplicatedです。この表現は形容詞です。「複雑な気持ち」は英語でcomplicated feelings、「複雑な構造」は英語でcomplicated structureです。例えば:
After reading the book, I have complicated feelings. (小説を読んだ後で、複雑な気持ちになりました。)
This painting has a complicated structure. (この絵には複雑な構造があります。)