私は、このホテルのオーナーの田中です。
私は、この学校校長の田中です。
私は、新人の田中です。
私は、1年2組の田中です。
など、「私は、○○の○○です。」というような、簡単な文章に情報を追加する方法がわかりません。よろしくお願いします!
英語では職と名前を別々に言います。その間に「and」を使う場合もあります。
自己紹介を言う時に、普通はフルネームを言います。名字だけだと、日本の英語のテキストを読んでいるという気がします!
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
「私は、このホテルのオーナーの田中です。」は英語に訳すとこのようです。
My name is Tanaka and I am the hotel owner.
I am the hotel owner here My name is Tanaka.
投稿者様が書いた文はこのようです。
私は、このホテルのオーナーの田中です。→ I am the hotel owner. My name is Tanaka.
私は、この学校校長の田中です。→ I am the head of the school. My name is Tanaka.
私は、新人の田中です。→ I am new. My name is Tanaka.
私は、1年2組の田中です。→ I am in grade one in class two. My name is Tanaka.
「私は、○○の○○です。」のように自分の名前も含めて、一気に一つの文で言うより、二つの文に分けることが多いです。
ご参考までに。