回答
-
I'll be back!
-
See you again soon!
もう昔になりましたが、シュラルツェネッガーが「タミネーター」の映画にこういましたね!「I'll be back.」ちなみに、「I'll come back」とは、ちょっと違う意味です。
例えば、小さいお店に入ったら、もう込んでいる場合では、「こんな大勢であまり買い物できない」と思いながら、店員さんに「I'll come back (later)」と言えます。
でも、[買い物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52949/)が終わって、その[お店](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5391/)に満足している場合では、「I'll be back」の方がいいと思います。
例:
The food was amazing. I'll be back.
料理、とてもおいしかったです。また来ます。
回答
-
I'll be back!
-
I'll see you later!
-
I'll come again soon!
I'll be back!
また戻ってきます!
I'll see you later!
直訳すると「[あとで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/77683/)あおうね!」ですが
またすぐにね!というような意味でお別れの際なんかに
「[またね〜](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2416/)」という感じで使ったりもできます!
I'll come again soon!
またすぐに戻って来ます!
"I'll come again"だけだとちょっと社交辞令的な感じもするので
すぐにという一言を足しておくことをオススメします!
回答
-
I will be back again.
-
I will bring more friends next time.
また来るね。
次はもっと連れてきますね。
回答
-
I'll be back!
-
See you soon!
1. I'll be back!
また来ますね、という意味の定番英語フレーズです。
2. See you soon!
また近々会いましょう、のようなニュアンスで、また来ることを伝えることもできます。
両方を同時に使ってもいいですね。
ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
回答
-
See you again soon!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・See you again soon!
また近々来ますね!
上記のように英語で表現することができます。
シンプルに See you soon でも良いと思います。
ぜひ参考にしてください。