世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼女の愚痴は聞き飽きたって英語でなんて言うの?

何かあるごとに愚痴を言う友人がいます。
female user icon
Satokoさん
2016/01/29 10:31
date icon
good icon

19

pv icon

14213

回答
  • I'm sick of listening to her complaints.

  • I'm fed up with her complaints.

I'm sick of listening to her complaints. ”sick of”  は、うんざりだという言い方でとてもよく使います。 Not again(またかよ)と一緒に使うことも多いですよね。 さらに強調したいときは ”sick and tired of" と、tiredを加えます。 同じような表現に I'm fed up with her complaints. があります。fed up はfeed up の過去形で、「いいかげんお腹いっぱい=もういらない」という意味になります。 愚痴の方も、complaint(文句)moan(嘆き)whine(ぴーぴー泣き言を言う)grumble(ぶつくさいう)などいろいろあります。どこかで使われているかなー?と注意してみると面白いですよ。
回答
  • I don't want to hear any more of her complaints.

  • I've heard enough of her complaints.

少し表現を変えて、 I don't want to hear any more of her complaints. もうこれ以上聞きたくない。 I've heard enough of her complaints. もう十分に聞いてる。 こんな感じでも伝えることができます!
good icon

19

pv icon

14213

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:14213

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら