質問ありがとうございます。
こう言えますよ、
❶ Can you wrap it up?
意味は「話を手短にまとめてくれない?」または「そろそろ話をまとめて終わらせてくれない?」です。
Wrap it up は 「終わらせる」という意味があります。
例えば 英語で “Lets wrap it up!” という 表現がありますが、これは「そろそろ終わらせましょう!」と言う意味です。
参考になれば嬉しいです!
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーCan you make this shorter?
「もう少し(話を)短くしてもらえますか?」
to make ... shorter で「…を短くする」
ーCan you just summarize this?
「手短に述べてもらえますか?」
to summarize で「手短に述べる・要約する」
ご参考まで!