Thank you so much for allowing me to have this precious experience.
Thank you so much for this amazing experience.
「滅多にできない経験をさせてくれてありがとう」という表現を英訳すると「Thank you so much for allowing me to have this precious experience.」または「Thank you so much for this amazing experience.」という表現になります。「Precious」という言葉は「貴重」という意味があって「amazing」という言葉は「素晴らしい」という意味があります。
1. Thank you for the special experience.
特別な体験をさせてくれてありがとう。
2. Thank you so much for the precious experience.
貴重な体験をさせてくれて本当にありがとう。
上記のような言い方をすることができます。
experience は「経験」という意味の英語表現です。
ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
Thank you for this valuable experience.
この貴重な体験をさせていただきありがとうございました。
上記のように英語で表現することができます。
valuable は「貴重な」という意味を持つ英語表現です。
experience はここでは名詞の「体験」です。
お役に立てればうれしいです。