ヘルプ

気付いた時にって英語でなんて言うの?

日常生活を送っていて、「ふと気がついた時に」エクササイズをしようとか、姿勢を正そう、と言いたいときは英語でどう言いますか?
( NO NAME )
2018/01/01 20:07

3

4162

回答
  • when I suddenly realize

  • when I notie incidentally

realize と notice の違いは
realize は、何かを頭で理解して気がつくこと
notie は、見たり聞いたり感じて気がつくことです。
この場合は、どちらを使っても問題ないと思います。

「ふと」は suddenly や incidentally と訳しましたが
なくても大丈夫です。
Keiko Ishino 英会話教室主宰・パラリンピック記者

3

4162

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:4162

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら