凸凹した面(凸凹がある)って英語でなんて言うの?
道路の凸凹、あるいは鉋で削った面の凸凹を表現したいのです。
形容詞でもよし、「凸凹がある」と文章でもよし。
回答
-
uneven surface
英語で bumpy という言葉は存在しますが、軽いイメージでやや子供っぽく聞こえますので、uneven を使った方がいいと思います。「平たくない」という意味で、色んな文脈で使われます。別の候補として、roughness (また、形容詞の rough)もあり、鉋で削った面の場合は使われますが、あくまで感触を表す言葉なのでどれを使うべきかは客観的な状態を表現したいか、より主観的な感触を表現したいか次第です。
ご参考までに。
回答
-
A bumpy surface
-
An uneven surface
-
A rough surface
でこぼこしているという表現は一般的には bumpy を使います。普通の会話などでしたらこちらが最初に出てくると思います。それ以外には uneven という単語も同じ意味です。evenは均等に、とかそういう意味なので、uneven は「不均一、不均等」という意味がありますが、スムーズではない表面とかには uneven surfaceと言います。あとは rough surfaceとも言えますが、これはデコボコというよりかはザラザラとか、そういう意味もあるので、bumpy / uneven が良いです。
しかしながら、舗装されていない道路とかであれば a rough road と言えますよ。どうぞご参考に。