Please return your rental clothing to the reception at the back/further inside the building, not the front desk.
「手前の受付ではなく奥の受付にウェアを返して」= Please return your rental clothing to the reception at the back/further inside the building, not the front desk.
「受付・レセプション」= reception/reception desk
私はビルの形、レイアウトが分かりませんので「奥の」を細かく翻訳出来ませんが、「the reception at the back」や「the reception desk further inside the building」という表現が通じると思います。
Please return the rental wear to the reception at the back, not the front one.
以下のような表現はいかがでしょうか:
・Please return the rental wear to the reception at the back, not the front one. 「手前の受付ではなく、奥の受付にレンタルウェアをお返しください。」
このフレーズを使うことで、具体的に「手前(front)」と「奥(back)」の受付を区別して伝えられます。