世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

氷嚢を頭の上に乗せるって英語でなんて言うの?

氷嚢のようなものを頭にのせている場合も、wearと言った方がいいですか?それともputでいいでしょうか?
male user icon
hiroさん
2018/01/03 08:37
date icon
good icon

6

pv icon

11535

回答
  • put / place the ice pack on your head

【 単語 】 氷嚢 → ice pack wear は服だけで使われる言葉で、帽子・面・兜など「かぶる」物を表現したい時だけ使います。他の物を頭に載せる時は put か place を使うべきです。 ご参考までに。
回答
  • Hold the ice pack to your head.

  • Press an ice pack to your head.

「put」の他に「hold」も「press」も言えます。「press」は「押す」や「手で圧力をかける」と言う意味です。「pressure」は「press」の元の言葉かもしれません。特にけがで出血した時とかけがをしたところは腫れている時などに「Put some pressure on it」とか「Press an ice pack to it」とか英語でよく言います。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

6

pv icon

11535

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:11535

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら