またこの季節が来たよ。あの日のこと覚える?って英語でなんて言うの?

来年の同じ日にまたここで会おう
って
去年の1月言われて

相手が覚えてなかったら海外まで行って待ちぼうけになるのが悲しいので
覚えてるかメールで確認したいのですが

英語でなんて言えばいいでしょうか?
default user icon
miyuu muraさん
2018/01/03 17:44
date icon
good icon

10

pv icon

15185

回答
  • It’s this season again. Do you remember that day?

    play icon

this season はこの季節だと言う意味として使います。

that day はあの日と言う意味です。

Do you remember that day we made our promise? はあの日の約束覚えてると言う意味として使います。

お役に立ちましたか?
回答
  • Winter is here again! Do you remember that day?

    play icon

  • It's that time again! Do you still remember what you said to me last winter?

    play icon

①Winter is here again! Do you remember that day?

「また冬が来たよ!あの日のこと覚えてる?」

②It's that time again! Do you still remember what you said to me last winter?

「またあの時が来たよ!去年の冬に、あなたが私に言ったことをまだ覚えてる?」


●「来年の同じ日にまたここで会おう」って言われた
→You said to me, "let's meet here again on the same day next January."

●「その日が来たんだけど」
→Well, that day is here.

●「また本当に会うの?」
→Are we really getting together again?

●「私に本当に会う気ある?」
→Do you really want to see me?


相手に伝えるときは、このような感じで良いのではないかと思います。


会えると良いですね!
Best wishes!


少しでもお役に立てれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

10

pv icon

15185

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:15185

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら