今日は花粉がたくさん飛んでいるって英語でなんて言うの?
花粉症なので、この季節はとてもつらいということを伝えたい。
回答
-
There's a lot of pollen in the air today
花粉は英語でpollenと言います。
「たくさん飛んでいる」は、in the air「宙にある、空中にある」と訳しました。
「花粉症なのでこの時期は滅入る」は、
I have hay fever, so this season really brings me down.
と言います。
pollen = 花粉
hay fever = 花粉症
in the air = 空中に
season = 季節
回答
-
This pollen is killing me.
This pollen is killing me.
→花粉のせいでしんどい
「花粉に殺されそう」が直訳です。
花粉症の症状がひどい時に使えると思います。
「pollen」は「花粉」という意味です。
「killing me」は「私を苦しめている」という意味の少しカジュアルな表現です。
回答は一例ですので、参考程度でお願いします。
ありがとうございました。