世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「こんなにひどい天気の時に、あなたは何をやってるの?」って英語でなんて言うの?

強風や大雨のような荒天時に、わざわざ外出している友人や家族などに叱るような感で言うフレーズを教えてください。
default user icon
kouichiさん
2018/01/05 21:59
date icon
good icon

5

pv icon

7699

回答
  • What are you doing out in such bad weather?

こんなにひどい天気の時に、あなたは何をやってるの? What are you doing out in such bad weather? こんなにひどい天気 such bad weather あなたは何をやってるの what are you doing what are you doing out ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • You shouldn't go outside in bad weather like this.

  • i don't think it's a good idea to go outside when the weather is like this.

強風や大雨のような荒天時に、わざわざ外出している友人や家族などに叱るような感で言うフレーズは、 You shouldn't go outside in bad weather like this. i don't think it's a good idea to go outside when the weather is like this. などが考えられます。 天気が悪いのは共通の認識なので、 in bad weather like this. や when the weather is like this. と言えます。 I hope this will help you. お役に立てば嬉しいです。
Connie H イギリス出身翻訳家
回答
  • What are you doing in this terrible weather?

terrible=ひどい。ネガティブな意味でしか使われません。 「なにやってんの?」という驚きと呆れを込めた言い方は What are you doing? ですがWhatにストレスを置いて言ってみましょう。 または What の後に on earth / hell を入れて言うとよりネイティブっぽい 言い回しになります。
good icon

5

pv icon

7699

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7699

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら