ヘルプ

(プレゼンをお願いしていた相手に)「始めてください」って英語でなんて言うの?

ビジネスミーティングでプレゼンをお願いしている相手に対して、「どうぞ始めてください」とお願いしたい場合はGo ahead でよいのでしょうか?
もう少し丁寧な言い方があれば教えてください。
Ayakaさん
2018/01/05 23:45

12

11325

回答
  • Please feel free to begin your presentation

  • Please start your presentation

  • You may begin

In a business situation you can say, "Please feel free to begin your presentation, Please start your presentation, or You may begin".

If you would like to introduce the person first you could say, "Please meet Mr. Jones, he is giving the presentation today, Mr. Jones, please begin your presentation, Mr. Jones will be doing the presentation, Let me introduce Mr. Jones to you as he is ready to begin his presentation."
ビジネスシーンなら、次のように言えます。
"Please feel free to begin your presentation"
(プレゼンテーションを始めて頂いて結構です)
"Please start your presentation"
(プレゼンテーションを始めてください)
"You may begin"
(始めて頂いて結構です)


始めにその人を紹介したいなら、次のように言えます。
"Please meet Mr. Jones, he is giving the presentation today"
(ご紹介します。今日プレゼンテーションをして頂くジョーンズさんです)
"Mr. Jones, please begin your presentation"
(ジョーンズさん、プレゼンテーションを始めてください)
"Mr. Jones will be doing the presentation"
(ジョーンズさんにプレゼンテーションをして頂きます)
"Let me introduce Mr. Jones to you as he is ready to begin his presentation"
(プレゼンテーションの準備ができましたので、ジョーンズさんをご紹介させて頂きます)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Bobbi S DMM英語講師
回答
  • Would you like to begin?

Would you like to begin?
→始めましょうか?

私は海外で働いたことがないので、
もっと気の利いた表現とかあるかもしれません。

「begin」は「始める」という意味の動詞です。

例)

"Rob, would you like to begin?"
〔Eye Contact BY Fergus McNeill〕
→Rob、始めましょうか?


参考程度にお願いします
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • You may begin when your ready

  • Please go ahead

If a person is unsure whether they can start the presentation or not you might want to let them know it's fine to start you can simply say 'please go ahead' we use please as it is a polite way to speak to someone
'You may begin when you're ready' is another way of saying this
プレゼンテーションを始めていいかどうか分かっていない人には、始めてもいいですよと伝えてあげた方がいいかもしれません。

シンプルに 'Please go ahead' と言えます。'Please' は人に何かをお願いするときの丁寧な言い方です。

他に、'You may begin when you're ready'(準備ができましたら始めてください)という言い方もできます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • Please go ahead

  • Over to you

Explanation:
Please go ahead = please proceed.
Over to you = you have everyone's attention.
Example sentence:
A. " Is it alright if I start my presentation?"
B. "Sure, please go ahead."
Please go ahead = 始めてください。
Over to you = どうぞ。

例文:
A. " Is it alright if I start my presentation?"
  プレゼンを始めても大丈夫ですか?

B. "Sure, please go ahead."
  もちろん、どうぞ始めてください。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Please go ahead

  • You may begin

  • Please start

The most polite way of asking someone to begin a presentation is to say "please go ahead". However, "you may begin" is also a polite way of saying this. If you want to be clear and more direct, you could simply say "please start".
プレゼンテーションを始めるようにお願いする最も丁寧な言い方は "please go ahead"(進めてください)です。

"You may begin"(始めて頂いて結構です)も丁寧です。

明確に、そしてより単刀直入に伝えたいなら、シンプルに "please start"(始めてください)と言えます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Reagan DMM英会話講師
回答
  • You can start anytime when you are ready.

準備ができたらいつでも始めてください。
という意味になり、相手に任せている印象になります。
回答
  • Feel free to start.

  • Please, begin when you are ready.

  • I'm ready whenever you are, take your time.

Hi!
If you wish to be polite, saying please or feel free will make whoever you are speaking to feel at ease and comfortable with starting. In a business matter, many people also say "over to you" or "go ahead" which is useful but if you want to be polite smile while saying this or add please at the end or beginning of those phrases. Saying "Feel free to start" is very polite, inviting and in a business matter, it makes it very personable.

Hope this helps !
こんにちは!

丁寧に言いたいなら、"please" や "feel free" を使うと、相手が始めやすくなります。
ビジネスシーンでは、"over to you" や "go ahead" という表現も便利でよく使われます、ただ、丁寧に表すなら、これを笑顔で言うか、文末あるいは文頭に "please" を加えてください。

"Feel free to start"(ご自由に始めていただいて結構です)はとても丁寧で、始めやすく、また、ビジネスシーンではとても愛想の良い言い方になります。

参考になれば幸いです!

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Janinne E DMM英会話講師
回答
  • You may begin now

  • Begin the presentation when ready

  • Please go ahead

"You may begin now" - this is a simple and polite way to invite the other person to begin presenting

"Begin the presentation when ready" - this informs the other person that you are ready to view the presentation and invites them to start it when ready

"Please go ahead" - this is a slightly more informal way to tell the other person to begin the presentation
"You may begin now"(どうぞ始めてください)
- これはプレゼンテーションを始めるよう促すシンプルで丁寧な言い方です。

"Begin the presentation when ready"(準備ができたらプレゼンテーションを始めてください)
- これは相手にプレゼンテーションを見る準備が整っていることを伝え、準備ができ次第始めるよう促しています。

"Please go ahead"(始めてください)
- これはプレゼンテーションを始めるよう伝える若干インフォーマルな言い方です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Carolyn M DMM英会話講師

12

11325

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:12

  • PV:11325

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら