加工された写真を送ってもいいですかって英語でなんて言うの?

プリクラやsnowなどの加工された写真を送りたいのですが、それを尋ねるときなんというのでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2018/01/06 20:28
date icon
good icon

0

pv icon

5040

回答
  • Can I send you a retouched photo (of snowなど)?

    play icon

  • Shall I send you the edited photo (of snowなど)?

    play icon

「加工された写真」= edited photo/retouched photo/photoshopped picture・photo
「photoshopped」という動詞はその名前のソフトを使わなくても会話で使われるようになた英語です。そのソフトの名前を使いたくないなら、「retouched」か「edited」などの動詞を使った方が良いと思います。


「~を送ってもいいですか」= Can I send~?/May I send ~?/Would it be ok to send ~?/ Shall I send ~?

「加工された写真を送ってもいいですか」= Can I send you a retouched photo (of snowなど)?
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

0

pv icon

5040

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:5040

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら