ヘルプ

以前、あなたが勧めてくれたお店に行ったよって英語でなんて言うの?

友人から、私が以お勧めしてくれたお店に行きました。
以前お勧めしてくれらお店に行ったら、凄い良かった。教えてくれてありがとう。と言いたい時って、何と言えば自然ですか?
Satokoさん
2018/01/06 20:55

21

24565

回答
  • I tried the restaurant you suggested, it was great, thanks!

  • Thank you for suggesting that restaurant, we really enjoyed it!

"I tried the restaurant you suggested, it was great, thanks!

"Thank you for suggesting that restaurant, we really enjoyed it!"

Suggest is a synonym of recommend. It gives the idea of telling that some place or thing exists. A person usually suggests something they have personal experience with.
"I tried the restaurant you suggested, it was great, thanks!"
「あなたの勧めてくれたレストラン行ったよ、すごく良かった。ありがとう」

"Thank you for suggesting that restaurant, we really enjoyed it!"
「あのレストラン教えてくれてありがとう、本当に良かったです」


"suggest" は "recommend" の同義語です。あるもの、場所の存在を人に教えるというニュアンスです。普通は自分で試したことのあるものを "suggest" します。


※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aimee T DMM英会話講師
回答
  • The restaurant you recommended was delicious. Thank you

  • I visited the restaurant you told me about. I loved it. Thanks

  • You recommendation was impressive. I will eat there again!

Saying thank you for a recommendation is common courtesy in the English language. If someone recommended a restaurant and you visited you could let them know that your experience was pleasant. 'I had a pleasant experience at the restaurant you recommended'. You can also let them know how the food tasted. Was it delicious? What did you order? Would you go there again!

Hope this helps

Teacher Jemxi
英語では、何かを勧めてもらった時には "thank you" と言うのが礼儀です。もし誰かがレストランを勧めてくれて、そこに行ったのなら、楽しかったなどと伝えられます:

"I had a pleasant experience at the restaurant you recommended."
「あなたの勧めてくれたレストランよかったです」

食べ物がどうだったかを伝えてもいいです。
おいしかったですか?何を頼みましたか?また行きたいですか!

参考になるといいです

Teacher Jemxi


※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jemxi DMM英会話講師
回答
  • Thank you so much for telling me about the shop, I went there and it was great.

  • I went to the shop you recommended it was great thank you.

"Thank you so much for telling me about the shop, I went there and it was great." This explains to the person that you enjoyed going to the shop they told you about.

"I went to the shop you recommended it was great, thank you." This is another way of expressing thanks to the person for telling you about the shop.

"Shop" can be replaced with "store"
"Great" Can be replaced with words like "Wonderful", "Awesome" or "Epic".
"Thank you so much for telling me about the shop, I went there and it was great."
(お店の事教えてくれてありがとう、行ってきたよ、すごくよかった)
これは教えてもらったお店に行ってすごくよかったので、教えてくれてありがとう、と言う事を説明しています。

"I went to the shop you recommended it was great, thank you."
(おすすめのお店へ行ってきたよ、すごくよかった、ありがとう)
これももう一つの表現で、お店を進めてくれてありがとう、いう説明になります。

"Shop"は"store"と置き換えることが出来ます。(お店)
"Great" は"Wonderful"、"Awesome"や"Epic"と置き換えることが出来ます。(素晴らしい)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jody R DMM英会話講師
回答
  • I tried the restaurant/cafe that you recommended before.

  • I visited the place/shop that you mentioned before.

1)直訳すると、「以前おすすめしてたレストラン/カフェに行ってみたよ」となります。Tryを使うことで良いかどうかはわからなかったけど試してみたというニュアンスが加わります。

2)直訳すると、「あなたが前言っていた場所/お店に行ってきたよ」となります。薦めるという意味が薄れ、「言及していた」というニュアンスになります。
回答
  • Thanks for the recommendation. The food was great.

  • I appreciate the restaurant suggestion. The food there was excellent.

"Thanks for the recommendation. The food was great." will show your thanks to the person who recommended something to you that you liked.
"Thanks for the recommendation. The food was great.は、何かあなたが気に入ったものを勧めてくれた人に対して感謝を示します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jason T DMM英会話講師
回答
  • Thanks for recommending that restaurant. The food was superb!

  • That restaurant you told me about was great, thanks!

Always nice to be recommended something which lives up to its hype. Saying thanks for the recommendation is common politeness. The format, "Thanks for..." is common.
評判のいいものをおすすめしてもらうことはいつでもいいことですよね。thanks for the recommendation(おすすめしてくれてありがとう)は、丁寧です。 

"Thanks for..."(~してくれてありがとう)というフレーズは一般的によく使われます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Thank you for your recommendation.

  • Thanks for the great review.

Thank you for your recommendation. I really enjoyed that restaurant.'
This is the simplest and easiest way to express thanks to someone for recommending something to you.

'Thanks for the great review. I really enjoyed that restaurant you told me about'
review: a report or rating on something or an experience.
Here, someone has given you their opinion or personal review of a restaurant before you went as a recommendation.

I hope this helps :)
Thank you for your recommendation. I really enjoyed that restaurant.'
〔訳〕教えてくれてありがとう。あのレストランすごく良かったよ
何かを勧めてくれた人に感謝の気持ちを伝える一番シンプルで簡単な言い方だと思います。

'Thanks for the great review. I really enjoyed that restaurant you told me about'
〔訳〕教えてくれてありがとね。あなたの言ってたレストランすごく良かったよ
review: (もの、経験したことについての)感想、評価
誰かが事前にレストランについての意見や感想を教えてくれていた時に使います。


参考になるといいです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mandy DMM英会話講師

21

24565

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:21

  • PV:24565

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら