世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

接客業って英語でなんて言うの?

レストラン、ホテルで働く人など接客業を総称して英語では何と言いますか?
default user icon
( NO NAME )
2018/01/06 23:40
date icon
good icon

125

pv icon

95030

回答
  • customer service jobs

  • hospitality industry

customer serviceが、[接客](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45990/)(お客様対応)を表すので、customer service jobsで良いと思います。 hospitality industry と言うこともできます。industry は「業界」です。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Hospitality industry

  • Service industry

「[接客](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45990/)業界」のことは英語で"Hospitality industry"といいます。 "hospitality" =「[おもてなし](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1727/)、おもてなしの」 "industry" =「産業、業界」 他の言い方としては、 "service industry"という方法もあります。 ただ、この場合はレストランやホテルに限らずより広い意味での接客業という意味合いになるかと思います。
回答
  • service industry

  • hospitality industry

service industry hospitality industry industry は「業界」という意味の英語表現です。 service は日本語でも「サービス」と言いますが、これに近いニュアンスです。 hospitality は「ホスピタリティ」「おもてなし」のイメージです。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

125

pv icon

95030

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:125

  • pv icon

    PV:95030

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら